Nieuws
人工知能(AI)を使った自動翻訳サービスを提供するNUVO(ヌーボ、東京・文京、旧社名はAI Communis=エーアイコムーニス)は、官公庁や金融など専門分野に特化して翻訳を手掛ける企業を3社買収した。買収額は非公表。各分野の知見を取り込み事業分野を広げる。買収したのは札幌会議録センター(札幌市)、クロックワークハウス(東京都東村山市)、アク ...
Algomaticは、本日(6月16日)、独自の翻訳AIを活用したゲーム特化翻訳サービス「DMM GAME翻訳」がfuzzに採用され、同社の作品『牛耳烈!ミリオンズ』の一部コンテンツと『GALAXYZ neo』を英語、中国語に翻訳したことを発表した。
【あわせて読みたい】なかやまきんに君、筋トレ後におすすめな食事は超意外「タンパク質・脂質・糖質」バランス⇨ファン「勉強になります!」 特急列車に乗っていた隣神さん(@orphenoch555)が耳にした、翻訳アプリからのまさかの英語が話題を集めています。 【画像】翻訳アプリが発した英語のフレーズとは…?
AI翻訳が商用化加速と教育高度化遼寧省大連市で4月24日に開幕した2025中国翻訳協会年次総会で発表された「AIと翻訳報告」によると、AI翻訳技術はすでに実験室から出て、大規模に商用化されており、その応用シーンは、越境ビジネス・貿易、文化・交流、教育・医療といった複数の重要分野をカバーしている。近年、大規模言語モデルを ...
AITrans-Proはすでに日本国内の大手メーカーで導入検証をおこなっており、今後ベビーユニバースは本製品を製造業・アパレルをはじめ同じようにイラストレーターで制作業務をおこなっている広告・デザイン等の業界でも広く活用可能な翻訳ソリューションとして ...
14u
こどもとIT on MSN電子黒板「MIRAI TOUCH」にリアルタイム翻訳機能、さつきが「MIRAI LIVE」アプリの提供開始さつき株式会社は、電子黒板「MIRAI TOUCH」向けのリアルタイム翻訳アプリ「MIRAI LIVE」プレビュー版の提供を開始すると2025年6月16日に発表した。
字幕制作をした3作品は、2025年7月3日(木)~2025年7月13日(日)の期間に、オンラインで無料上映を行います。また、長編2作品は2025年7月6日(日)に東京外国語大学で開催される「TUFS ...
企業のウェブサイトを多言語化するサービスを手がけるStorm(東京都港区)は、自律的に翻訳から校正や学習まで行うAI(人工知能)エージェントの提供を始めた。自社サイトの文脈やブランドを理解した上で、高精度な翻訳を実現したい企業のニーズに応える。
特急に乗ってこられたけっこう上品な感じのお婆さんが後ろの外国人に席を倒して良いか聞こうとしてて、なんかワタワタした後で恐らく翻訳アプリの発音機能で解決しようとしてたんだけど、私のリスニングが正しければ響き渡った翻訳がこれで口角が上がりまくってしまった ...
日々の繰り返しの中で、次第に閉塞(へいそく)感が高まってくる。学校でも職場でも、もとは自分から喜んで入った場所なのに、気づけば閉じ込められていると感じてしまう。だがそもそも我々は、日本語という閉域の中に生まれたのではないか。だからこ ...
Resultaten die mogelijk niet toegankelijk zijn voor u worden momenteel weergegeven.
Niet-toegankelijke resultaten verbergen